Keine exakte Übersetzung gefunden für مرسوم إداري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مرسوم إداري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Sus responsabilidades y organización están reglamentadas por el Decreto de administración de las viviendas de renta subvencionada.
    وتُنظّم مسؤولياتها وهيكلها التنظيمي بموجب مرسوم (إدارة) قطاع الإيجار المدعوم؛
  • El ordenamiento territorial es visto como un instrumento para la gestión ambiental en búsqueda del desarrollo sostenible del país, ya que con ello se pretende alcanzar la máxima armonía posible en las interrelaciones de la sociedad con su medio ambiente.
    ويعتبر مرسوم إدارة الأراضي صكاً للإدارة البيئية التي تستهدف التنمية المستدامة من خلال تعظيم ترشيد العلاقات بين المجتمع والبيئة.
  • El decreto también modificó la composición de la Junta Directiva.
    كما غير المرسوم تكوين مجلس الإدارة.
  • Las asociaciones de vivienda son organizaciones independientes sin ánimo de lucro (asociaciones o fundaciones) que funcionan en el marco normativo establecido en la Ley de vivienda y en el Decreto de administración de viviendas de renta subvencionada.
    وجمعيات الإسكان هي هيئات مستقلة وغير ربحية تابعة للقطاع الخاص (جمعيات أو مؤسسات) وتعمل وفق إطار قانوني ينص عليه قانون الإسكان ومرسوم (إدارة) قطاع الإيجار المدعوم.
  • La relación entre el Gobierno y las asociaciones se basa en la actualidad en la supervisión de los resultados en las esferas mencionadas anteriormente (las que se especifican en el Decreto de administración de viviendas de renta subvencionada).
    وترتكز العلاقة بين الحكومة المركزية وجمعيات الإسكان حالياً على مراقبة أداء هذه الجمعيات في المجالات المذكورة أعلاه (المجالات المحددة في مرسوم (إدارة) قطاع الإيجار المدعوم).
  • El Decreto de administración de las viviendas de renta subvencionada de 1993 antes mencionado ofrece a las asociaciones de vivienda un mayor grado de autonomía y libertad para determinar su propia política y responder a las fuerzas del mercado.
    يتيح مرسوم (إدارة) قطاع التأجير المدعم لعام 1993، المذكور أعلاه، لرابطات الإسكان قدراً كبيراً من الاستقلال والحرية في تحديد سياساتها والاستجابة لقوى السوق.
  • En comunicación de 1º de noviembre de 2004, los autores informaron de que las autoridades argentinas habían aprobado el decreto administrativo sobre la reestructuración de la deuda nacional de los acreedores privados, y que ellos habían apelado contra esta normativa por ser inconstitucional e ilegal.
    2-11 وفي رسالة مؤرخة 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أفاد أصحاب البلاغ أن السلطات الأرجنتينية قد أقرت المرسوم الإداري المتعلق بإعادة هيكلة الدين الوطني تجاه الدائنين الخاصين، وأنهم طعنوا في هذا المرسوم باعتباره مخالفاً للدستور والقانون.
  • En virtud de dicho Decreto, el anterior Departamento de Protección de las Salud de la Madre y el Niño y de Planificación de la Familia pasó a llamarse Departamento de Salud Reproductiva.
    وبموجب هذا المرسوم تحول إسم إدارة حماية صحة الأم والطفل وتنظيم الأسرة إلى إدارة الصحة الإنجابية.
  • También le preocupa el impacto del Decreto de emergencia sobre la administración gubernamental durante los estados de excepción, que impone graves restricciones a la libertad de los medios de comunicación (art. 19, párr. 3).
    كما أنها تشعر بالقلق إزاء أثر مرسوم الطوارئ بخصوص إدارة الحكومة في حالات الطوارئ، الذي يفرض قيوداً شديدة على حرية وسائط الإعلام (الفقرة 3 من المادة 19).
  • En efecto, en el decreto de autorización administrativa sanitaria de centros, servicios y establecimientos sanitarios y sociosanitarios, de 18 de diciembre de 1996, y su reglamento, se prevé la obtención obligatoria de una autorización administrativa sanitaria para abrir, ampliar, modificar, cerrar o desplazar establecimientos sanitarios, así como el registro de esos centros y el control y la contabilización de todos los aparatos que pudieran contener radioisótopos.
    وبالفعل، ينص مرسوم الترخيص الإداري الصحي للمراكز والخدمات والمؤسسات الصحية والاجتماعية الصحية، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1996، ولائحة تنفيذه على ضرورة الحصول على ترخيص إداري صحي لفتح المؤسسات الصحية أو توسيعها أو تعديلها أو إغلاقها أو نقلها، فضلا عن تسجيل هذه المراكز ومراقبة وتسجيل كل الأجهزة التي قد تنطوي على مواد نووية.